新闻精读您当前的位置:主页 > 新闻精读 >

精读男篮迎奥运门票生死战生死战英文怎么读

更新时间:2019-10-04

今晚,中国男篮4分险胜韩国,9月8日最后一战抢奥运门票。

而在4日,2019年男篮世界杯小组赛中,中国男篮59-72不敌委内瑞拉,输掉出线生死战,无缘16强。

新闻:Yao Ming powerless as hosts China flop at Basketball World Cup

flop  释义:If a book, play, film, etc. flops, it is not successful. (书、戏剧、电影等)砸锅,完全失败

例子:Her first book flopped, but her second became a bestseller. 她的第一本书很失败,但是第二本成了畅销书。

拓展:flop还有“重重地落下(或掉下)”的意思,如Hugh's hair keeps flopping over/into his eyes. 休的头发老是垂下来遮住眼睛/垂进眼睛里。

Yao Ming looked on helplessly and fans were left in tears as hosts China failed to progress to the second round of the Basketball World Cup with a 72-59 defeat to Venezuela on Wednesday.
In a do-or-die battle to reach the next stage, it was the South Americans who appeared to relish silencing a vocal, packed crowd at Wukesong Arena in Beijing.

in tears  释义:crying 哭

例子:I found him in tears in his bedroom. 我发现他在卧室里哭泣。

2019 FIBA Basketball World Cup

2019年国际篮联篮球世界杯,简称篮球世界杯

你知道国际足联、泳联等英文是什么吗?感兴趣的朋友可以看看精读 | 霍顿孙杨矛盾升级?“冤家”、“死对头”的英文怎么说?

do-or-die   “生死战”可以用   “a do-or-die (battle)”来表示

形容“非常严峻的形势”,可以考虑用这个词,像英媒就用do or die来形容严峻的脱欧问题

释义:said when you are in a situation in which you must take a big risk in order to avoid failure 拼死一搏,孤注一掷

例子:On Tuesday, it's do or die in the final game. 星期二的决赛是一场生死之战。

relish    可以替换enjoy, like

释义:to like or enjoy something 享受;喜欢

例子: I always relish a challenge. 我一向喜欢迎接挑战。

拓展:relish还可以表示“期盼;憧憬;指望”,替换look forward to,如She's relishing the prospect of studying in Bologna for six months. 她憧憬着在博洛尼亚学习6个月的美好时光。

Basketball, along with football, is the most popular sport in China. But that has failed to result in a top-class team and there is no current successor to trailblazer Yao.
The former Houston Rockets All-Star, now 38, took over as head of the Chinese Basketball Association in 2017 and set about reforming an entrenched state development system that he says badly needs an overhaul. 

trailblazer   表达“先驱、先锋”等,除了pioneer,

释义:the first person to do something or go somewhere, who shows that it is also possible for other people 开路人,先驱,开拓者

例子:Orville and Wilbur Wright were aviation trailblazers. 奥维尔?莱特和威尔伯?莱特是航空领域的先驱。

take over   释义:to start doing a job or being responsible for something that another person did or had responsibility for before 接任;接管,接手

例子:He took over from the previous headmaster in February. 他2月份接手了前任校长的工作。

拓展:take over还可以表示“接管,收购(公司)”,如The company he works for has recently been taken over. 他就职的那家公司最近被并购了。

Chinese Basketball Association

中国男子篮球职业联赛

我们熟知的NBA全称是National Basketball Association,中文名是美国职业篮球联赛

中国女子篮球协会,英文名称是Women's Chinese Basketball Association(WCBA)

美国国家女子篮球联盟英文是Women's National Basketball Association(WNBA)

set about sth   释义:to start to do or deal with something 开始做,开始处理

例子: I have no idea how to set about changing a tyre on a car. 我不知道如何更换汽车轮胎。 

拓展:set about sb是“攻击(某人)”的意思,如Her attacker set about her with a knife.袭击者是用一把刀子袭击她的。

entrenched   形容“根深蒂固的(想法)”除了rooted,还可以用这个

释义:Entrenched ideas are so fixed or have existed for so long that they cannot be changed. 牢固确立的;根深蒂固的;积重难返的

例子:It's very difficult to change attitudes that have become so deeply entrenched over the years. 改变多年以来形成的根深蒂固的旧看法是很困难的。

overhaul   释义:an examination of a machine or system, including doing repairs on it or making changes to it 检修;大修;改造 

例子:A radical overhaul of the tax system is necessary. 有必要彻底改革税制。 

拓展:它可以充当动词,如The government has recently overhauled the healthcare system. 政府最近彻底改革了公共医疗保健服务。

He might want to ramp up his development plan after this demoralising showing on home soil, with the Venezuela defeat giving China a record of one victory -- over the Ivory Coast -- against two losses.

ramp up  释义:to increase the speed, power, or cost of something 加快(速度);增加(威力);提高(费用)

例子:Mitsubishi has ramped up the speed of its new micro-controllers. 三菱公司已经提高了其新生产的微控制器的运行速度。

拓展:之外,ramp up还有“(公司)扩大,增加,增多(业务等)”的意思,如The company announced plans to ramp up production to 10,000 units per month. 这家公司宣布了每月生产1万件的增产计划。

demoralise(英式拼法),demoralize(美式)可以和后面的daunting、deflated一起记

释义:to make someone or something feel much less confident 使泄气,使垂头丧气

例子: Losing several games in a row had completely demoralized the team. 连续输掉数场比赛使全队上下彻底泄了气。

Ivory Coast    科特迪瓦(C?te d'Ivoire /?ko?t di??vwɑ?r/)的旧称,象牙海岸

Coach Li Nan said China never fully recovered from Monday's crushing 79-76 overtime defeat to Poland. "We tried to get our mentality right, to play with confidence,
but something was left over from that game," he said, calling the Venezuela defeat "a very tough loss".

Coach Li Nan

李楠,现中国男篮主教练,前中国职业篮球运动员,是八一男篮多次夺冠的功臣之一。

部分网友认为男篮在世界杯表现不佳主要是因为主教练李楠指挥不当和球员周琦表现糟糕,因此创造出了“楠辞琦咎”来揶揄两人。

crushing    释义:severe 非常严重的

例子: The news came as a crushing blow.这消息是个毁灭性的打击。

get (something) right  “摆正心态”  可以用get sb's mentality right

释义:to do, say, or understand (something) accurately or correctly 准确或正确地做、说或理解(某事)

例子:: Let me get this right: you want me to lend you $1,000?! 说清楚:你想让我借你1000美元?!

China, ranked 30th in the world, placed their hopes largely on the shoulders of a towering front court of three seven-footers: Yi Jianlian, Zhou Qi and Wang Zhelin.

towering这里主要是形容他们“身材高大”

释义:very high and making people feel respect 高耸的

例子:the towering walls of the Acropolis 雅典卫城高耸的城墙

拓展:towering还有“杰出的,卓越的”的意思,如a towering figure in the art world 艺术界的杰出人物

front court, seven-footers,Yi Jianlian, Zhou Qi, Wang Zhelin

front court前场:指球队的进攻半场或前锋(foward,分为大前锋power foward和小前锋small forward)和中锋(center)所处的位置或他们本身

*相应的有back court后场,主要指球队的防守半场或后卫(guard,分为得分后卫shooting guard和控球后卫point guard)的位置或他们本身

-footer 有…英尺高(或长):Our boat's a 40-footer. 我们的船40英尺长。

*foot(复数为feet or foot,缩写为ft),表示“英尺(相当于30.48厘米或12英寸(inch),有时用符号'表示)”,如She is 5′ 3″ tall. 她身高5英尺3英寸。

中国球员易建联、周琦、王哲林

But the hosts were never really in the game against the sharp-shooting Venezuelans, ranked 20th, and China trailed a daunting 33-22 at half-time.
They made inroads on that deficit at the start of the third quarter and late in the fourth, getting within seven points, but the comeback fell short in front of the watching Yao and thousands of deflated red-shirted spectators.

trail   一般用be trailing

释义:to be losing to your competitor in a competition(比赛中)落后,失败

例子:The Canadian team is trailing by six points.加拿大队落后了6分。

daunting   可以和前面的demoralize、后面的deflated一起记忆~

释义:making you feel slightly frightened or worried about your ability to achieve something 令人发怵的;使人气馁的

例子:The country was faced with the daunting prospect of overcoming four decades of division. 国家仍然面临着弥合40年的分裂这一难题。

拓展:动词daunt,表示“使吓倒;使气馁”,如She was not at all daunted by the size of the problem. 她丝毫也没有被问题的严重性吓住。

make inroads/an inroad   释义:to start to have a direct and noticeable effect (on something) 取得进展;产生效果

例子:The government is definitely making inroads into the problem of unemployment. 政府在处理失业问题上毫无疑问取得了进展。

fall short  释义:to fail to reach an amount or standard that was expected or hoped for, causing disappointment 未达到数量(或要求)

例子:August car sales fell short of the industry's expectations. 8月汽车销量未达到业界的期望。

deflated  释义:feeling less confident and positive than before 灰心的,气馁的

例子:Her criticism left me feeling a bit deflated. 她的批评使我感到有点儿泄气。

spectator   释义:a person who watches an activity, especially a sports event, without taking part (尤指体育赛事的)观众

例子:They won 4–0 in front of over 40,000 cheering spectators. 他们在4万多名观众的加油助威声中以4比0获胜。

Because of the format of the World Cup, China's tournament is not over and they will now need to rally themselves to compete in a low-key classification round with Tokyo 2020 Olympic qualifying in play. 
"Venezuela are a very experienced team but we don't have time to dwell on the loss because we still have games to play," said Chinese guard Fang Shuo.

rally:释义:to return to a better condition 恢复;复原;重新振作

例子:The team played badly in the first half of the game but rallied in the second. 球队在上半场比赛中表现很糟糕,但在下半场重整旗鼓,表现很好。

拓展:rally还有“集合;召集;(使)团结”的意思,如Supporters/Opponents of the new shopping development are trying to rally local people in favour of/against it.
新购物中心开发项目的支持者/反对者们试图召集当地居民支持/反对该项目。

dwell on sth  释义:to keep thinking or talking about something, especially something bad or unpleasant  老是想着,一直在说(尤指不好或令人不快之事)

例子:In his speech, he dwelt on the plight of the sick and the hungry. 演讲时他一直在说遭受疾病和饥饿折磨的人们所处的困境。


Copyright © 2002-2019 i3vip.com vip学习网 版权所有