外刊精读您当前的位置:主页 > 外刊精读 >

精读 没王子,公主还是公主吗?

更新时间:2019-10-04

迪斯尼真人电影《花木兰(Mulan)》在7月7日女子足球世界杯决赛直播期间首发第一款预告片。

网友表示,能够在大屏幕上看到好莱坞制作的中国公主,突然懂了当年漫威推出首部非裔超级英雄“黑豹”时美国非裔观众的激动心情了。

电影《花木兰》改编自中国民间传说,讲述花木兰女扮男装、代父从军的故事。这个故事曾被改编为迪斯尼动画片,而这次则是以真人电影方式呈现。

花木兰打破了当时女子只能做“好妻子”的命运,成为驰骋沙场的战士。

新闻:20 Years Later: How ‘Mulan’ Taught a Generation of Girls About Feminism

As far as Disney princess movies go, Mulan is the dish soap in a bowl sprinkled with the movies that came before it.
When the film was released in 1998, it was dramatically different from the likes of Snow White, Cinderella and Sleeping Beauty. 
It was ahead of its time and a welcome change, and it pushed all the Disney renaissance classics to the side.

Mulan is the dish soap in a bowl sprinkled with the movies that came before it

这里涉及到一个实验:在碗面的水中央撒上胡椒粉,用牙签蘸点洗洁精(dish soap)点一下,胡椒粉会散开。

文章将花木兰电影比作洗洁精,之前的公主电影比作四散的胡椒粉。

sprinkle:释义:to drop a few pieces or drops of something over a surface 洒;撒

例子:Sprinkle a few herbs on the pizza./Sprinkle the pizza with a few herbs. 在比萨饼上撒些香料调味。

push...to the side:相当于push sb/sth aside

释义:to decide to forget about or ignoresomeone or something 忘记;把…搁置一边,不理

例子:He claimed that he had been pushed aside in favour of a younger person. 他说他被挤掉了,他们把工作给了一个更年轻的人。

This year, Mulan turns 20, and in the two decades since its release, a lot has changed for women in culture and society.
While other Disney princess movies become dated and labeled as anti-femme or condescending.
Mulan remains a pillar of feminism in a time when it’s more important than ever to see that idea on screen. 

dated:释义:old-fashioned 过时的,老套的,落伍的

例子:Spy thrillers with plots based on the Cold War look particularlydated nowadays. 冷战题材的惊险间谍影片现在看起来尤为老套。

condescending:释义:treating someone as if you are more important or more intelligent than them 表现出高…一等的姿态的,带有优越感地对待…的

例子:I hate the way he's so condescending to his staff! 我讨厌他在员工面前那种居高临下的样子!

pillar of sth:释义:a very important member or part of a group, organization, system, etc. 重要成员;栋梁,中坚

例子:Mrs Maple is a pillar of the local church. 梅普尔夫人是当地教会的骨干。

 

In contrast to the films in which princesses need to be saved, Mulan did the saving, and in doing so influenced a generation of girls and women who have grown up to create #MeToo and #
Timesup, march on Washington for the right to govern their bodies and fight for an equal place in society. Mulan taught us lots of things.
and with talks of a live-action movie in the works since 2015, she will continue to inspire us for years to come. 

#MeToo是2017年10月哈维·韦恩斯坦(Harvey Weinstein)性骚扰事件后在社交媒体上广泛传播的一个主题标签,用于谴责性侵犯与性骚扰行为(a movement against sexual harassment and sexual assault)。

Time's Up是一场由好莱坞艺人(Hollywood celebrities)于2018年1月1日成立的反性侵犯活动,并与韦恩斯坦效应和#MeToo相呼应。(in response to the Weinstein effect and #MeToo)

live action:释义:(in films, etc.) action involving real people or animals, not models, or images that are drawn, or produced by computer 实景真人电影

例子:It’s not always easy as you might think to tell the difference between live action and an animated film. 区分实景真人电影和动画制作电影可能并不总如想象般那么容易。

First and foremost, Mulan is not a princess. She’s a commoner and a deviant from social constructs, yet she doesn’t hesitate at the chance to save her father’s life.
She’s a witty, charming and courageous woman, but even before she slices off her hair with a sword, Mulan is wary of the cultural standing of the women in her day.
She tries hard to please and behave how she’s supposed to, but she can never seem to force herself into that mold. The overwhelming message of her story is that girl power means more than playing a role cast for you by society.

commoner:释义:in the UK, a person who is not born into a positionof high social rank (英国社会中的)平民

例子:It is now accepted that a member of the royal family can marrya commoner. 皇室成员和平民通婚现在已经被接受了。

deviant:释义:someone whose behaviour or beliefs are different from what people normally consider to be acceptable 偏常者;反常者;离经叛道者 

construct:释义:an idea or an imaginary situation 构想;观念;编造,杜撰

例子:His reputation as an eccentric is largely a media construct. 他行为古怪的名声多半源于媒体的杜撰。

witty:释义:using words in a clever and funny way 风趣的,诙谐的

例子:a witty comment/remark 风趣的评论/话语

slice sth off:释义:to remove an amount of something by cutting it 切下,切除

例子:She sliced off a piece of sausage.她切下了一段香肠。

be wary of:释义:not completely trusting or certain about something or someone 谨慎的;小心翼翼的

例子:I'm a little wary of/about giving people my address when I don't know them very well. 如果不是太熟的话,我不会轻易告诉别人我的地址。

standing:释义:reputation, rank, or position in an area of activity, system, or organization 声誉,名声;级别;地位

例子:As a pathologist of considerable standing, his opinion will have a lot of influence. 作为具有相当声望的病理学家,他的意见举足轻重。

mold:mold是美式拼法,英式拼法为mould

释义:If someone is from or in a particular mould, they have the characteristics typical of a certain type of person. (人的)性格,气质,类型

例子:He's a player in the Federer mould. 他是费德勒那一类型的球员。

cast:释义:to choose actors to play particular parts in a play, film, or show 分配…扮演(某角色),为…选派演员

例子:He was often cast as the villain. 他经常演反面角色。


Copyright © 2002-2019 i3vip.com vip学习网 版权所有