翻译路上您当前的位置:主页 > 翻译路上 >

精读 残暴!小威吊打莎娃晋级美网第二轮!

更新时间:2019-10-04

在2019年美国网球公开赛女单首轮较量中,小威廉姆斯以6:1、6:1横扫老对手莎拉波娃,晋级第二轮。

(小威廉姆斯(左)和莎拉波娃)

US Open erena Williams Routs Maria Sharapova In First Match Since 2018 Loss

rout  这个就是“吊打”~

形容“击败”可以用beat、defeat,想强调“赢得彻底”,就可以用rout、thrash、crush等。

释义:to defeat an opponent completely 彻底击败(对手)

例子:The Russian chess team routed all the rest. 俄罗斯国际象棋队把其他参赛队都打了个落花流水。

Playing her first match at the U.S. Open since last year’s loss in a chaotic, controversial final, Serena Williams played nearly perfect tennis and beat Maria Sharapova 6-1, 6-1 in a contest devoid of drama Monday night. Williams stretched her winning streak to 19 matches against Sharapova and now leads their head-to-head series 20-2. “Every time I come up against her,” Williams said, “I just bring out some of my best tennis.”

final: 决赛

semi-final: 半决赛
quarter-final: 1/4决赛
round of 16: 1/8决赛

有些比赛还有round of 32/64/128

be devoid of sth

释义:to lack or be without something that is necessary or usual 缺乏,缺少

例子: Their apartment is devoid of all comforts. 他们的公寓没有任何能提供舒适享受的设施。

streak

“连胜/败”是winning/losing streak

释义:a short period of good or bad luck 一阵好运;一阵霉运

例子: Their longest losing streak has been three games. 他们最低迷的时候连输过3场。

head-to-head

释义:involving a direct competition between two people or teams 正面交锋

例子: a head-to-head contest 正面竞争

come up against

释义:to have to deal with a problem 不得不面对,碰到,遇到

例子: If you come up against difficulties, let me know and I'll help out. 要是你遇到困难,告诉我,我会帮忙的。

bring sth out

释义:to make a particular quality or detail noticeable 使…突显;使…变得明显

例子:  A crisis can bring out the best and the worst in people. 危难之中见人心。

Sure did this time; the whole thing lasted all of 59 minutes. Williams won twice as many points, 56-28. She saved all five break points she faced and lashed serves at up to 115 mph. She broke five times. Few players would have stood a chance against Williams the way she performed — and certainly not a diminished Sharapova, who is ranked just 87th after missing much of this season with a bad right shoulder.

break point

释义:In tennis if you win a break point, you have broken (= won a game against) the opposing player's serve . (网球中的)破发点

lash serve,

break

break serve更常见,表示“破发”

释义:(in tennis) to win a game in which another player is serving (= hitting the ball first) (网球比赛中)破发球

例子:Nadal broke Cilic's serve in the second set. 纳达尔在第二盘中破了契利奇的发球局。

lash

释义:to hit with a lot of force 猛击;狠打

例子:The prisoners were regularly lashed with electric cable. 犯人经常被人用电缆抽打。

stand a chance

释义:to have a chance of success 有成功的希望

例子: She stands a good chance of passing her exam if she works hard.  她努力学习的话,通过考试的希望很大。

Williams arrived at Flushing Meadows, where she’s won six titles, accompanied by questions about her back, because spasms that flared up earlier this month forced her to stop playing during the final of one hard-court tuneup tournament and pull out of another one entirely. Didn’t seem to be an issue against Sharapova. Not one bit.

Flushing Meadows

法拉盛草原可乐娜公园 (Flushing Meadows–Corona Park),或称法拉盛草坪公园、法拉盛草原公园,位于纽约,是美国网球公开赛的主场馆。

title

释义:the position you get by beating all other competitors in a sports competition (体育比赛的)第一名,冠军

例子:  Joe Louis won the heavyweight boxing title in 1937. 乔?路易赢得了1937年重量级拳击冠军。

spasm

释义:an occasion when a muscle suddenly becomes tighter in a way that cannot be controlled 抽搐,痉挛

例子:  a muscle/muscular spasm肌肉抽搐

拓展:spasm of sth

释义:a short period of something, especially something that cannot becontrolled (尤指难以控制的)一阵…

例子:a spasm of guilt/coughing/laughing一阵内疚/咳嗽/大笑

flare up

释义:If an illness or medical condition flares up, it becomes worse 病情恶化

例子: In moments of stress, his asthma always flares up. 面对压力时,他总会哮喘发作。

hard court

根据地面材质,网球场主要分为4种:草地球场、硬地球场、红土球场和地毯球场(carpet court)。

在大满贯赛事(Grand Slam tournaments)中,温布顿网球锦标赛(温网)使用草地球场(Wimbledon is played on grass),法国网球公开赛(法网)使用红土球场(French Open is played on clay),美国网球公开赛(美网)和澳洲网球公开赛(澳网)使用硬地球场(the Australian and US Open use hard courts)。

tuneup

释义:the act of preparing for something, or of preparing something for something 为…做好准备

例子:  a tune-up game/fight 预备游戏/搏击

tournament

释义:a competition for teams or single players in which a series of games isplayed, and the winners of each game play against each other until only onewinner is left 锦标赛

例子:  a tennis/chess/golf tournament 网球/国际象棋/高尔夫球锦标赛

pull out of“退出(比赛)等”还可以用withdraw from来表示

释义:to stop being involved in an activity, event, or situation 终止参加(活动等)

例子:   The firm is pulling out of the personal computer business. 这家公司不再做个人电脑业务。

not one bit 

not a bit更常见

释义:not in any way 丝毫不,一点也不

例子:She wasn't a bit worried about the test. 她丝毫不担心考试。

上一篇:没有了

Copyright © 2002-2019 i3vip.com vip学习网 版权所有